bilingual birthday
Yes, we are together now on this slamming-holiday
at this slam we listen silent what the poets have to say
and I note: it ´s anniversary, and I take a glass of beer,
"Congratulations, Pony Slam, with love - for it ´s the seventh year!"
Ja, wir sind zusammen heut´ an diesem ganz besond´ren Tag
bei diesem Slam wir lauschen dem, was mancher Dichter sagen mag,
und ich merk: ´S ist Jubiläum - und erheb´ mein Glas - na klar -
ruf: "Herzlich´ Glückwunsch, liebes Pony - ´s ist bereits das siebte Jahr!
In so long time the poets words are going into our ear
and I also gave some texts away you could already hear
even though my words of poetry are often strange and queer -
- never mind - congratulations, Pony, for the seventh year!
So lange Zeit schon dringen Dichterworte ein in unser Ohr,
und auch ich trug manche Texte, die ihr hörtet, hier schon vor
Sind meine Verse auch oft seltsam, und des öftern sonderbar -
ach, was soll ´s? Ich gratulier dir, Pony,
für dein siebtes Jahr!
MC Paul - he is so busy , so it ´s everything all right,
Something goes wrong? A stupid question - never was a cause of fright
That ´s why my Congratulations also go to you , my deer,
also to Thomas, and, of course, - go to the crew there in the rear -
I wish you all a lot of luck - pony, go on! - year after year!
Slam-Master Paul - durch seinen Eifer geht am Ende alles glatt,
Es geht was schief mal? Dumme Frage, niemand dies zu fürchten hat
Darum wirst du bei meinen Worten selbstverständlich auch bedacht,
und Thomas und die Crew dahinter, die das ganze möglich macht.
Ich wünsch viel Glück, lang leb´ das Pony, Jahr für Jahr und Nacht für Nacht!
Anmerkung: Dieser Text wurde von mir anlässlich 7-jährigen Jubiläums des Slam The Pony geschrieben und dort am 16.9.2011 vorgetragen.
Dieses Gedicht ist zweisprachig, weil mit Derrick Brown einer der besten amerikanischen Poeten featured poet war.
|